Марбургский счет

МАРБУРГСКИЙ СЧЕТ

(Die Marburger Zeche)

Спич-опера в 2-х действиях

Музыка  Романа ЛЬВОВИЧА

Перевод на немецкий язык – Александер Нитцберг

Действующие лица:

В первом действии

Михайло Ломоносов (даже на немецком окает)
Дмитрий Виноградов
русские студенты:
Евстафий Райзер
Борис Пастернак
Христиан Вольф , проректор Марбургского университета, профессор физики
Юстин-Герард Дуйзинг, профессор химии
Израэль Конради, профессор медицины
Елизавета (Лизхен) Цильх , возлюбленная Ломоносова, позже его жена
Фрау Цильх, мать Елизаветы, квартирная хозяйка Ломоносова
Рименшнайдер, ростовщик
Ранке, башмачник
Книготорговец
Цирюльник
Студенты, горожане

Во втором действии:

Борис Пастернак
Михайло Ломоносов
Ида Высоцкая, возлюбленная Бориса
Фрау Орт, квартирная хозяйка Бориса
Герман Коген , профессор философии Марбургского университета
Преподаватели, студенты, горожане

Время действия: первый акт – 1736-1741 гг.; второй акт – май-июль 1912 г. Место действия немецкий городок Марбург.

Первое представление оперы состоялось 8 октября 2003 года в Эрвин-Пискатор-Халле, г. Марбург (на немецком языке). Московская премьера – 26 ноября 2004 г. на сцене РАМТа.

 

Musik – Roman Lwowitsch

Libretto – Eugen Friedmann

Uebersetzung – Alexander Nitzberg

Szenen aus dem Leben Michailo Lomonossow und Boris Pasternak in Marburg . Historische Oper mit Musicalelementen in 2 Akten, in 21 Szenen.

Die Personen

(die solistischen Rollen erscheinen fett markiert)

Erster Akt

Michailo Lomonossow Dmitrij Winogradow , ein russischer Student Tenor
Eustaph Reiser (bzw. Boris Pasternak ), ein russischer Student hoher Bariton Christian Wolf , Prorektor der Marburger Universitat Ba?bariton
Elisabeth Zilch ( Lieschen ), die Geliebte Lomonossows, spater seine Frau lyrischer Koloratursopran
Riemenschneider, ein Geldverleiher Tenor
Ranke, ein Schuhmacher
Der Barbier Tenor
Der Antiquar Tenor
Dozenten, Studenten, Burger

Zweiter Akt

Michailo Lomonossow
Ida Wyssotskaja , die Geliebte von Boris lyrischer Koloratursopran
Frau Ort , die Hauswirtin von Boris Sprechrolle
Hermann Cohen , ein Professor Ba?bariton
Der Rektor Tenor
Der Feldwebel Sprechrolle
Dozenten, Studenten, Burger

Die Handlung spielt im Ersten Akt: 1736-1741im Zweiten Akt: Mai bis Juli 1912 in der Stadt Marburg

Наша опера о двух гениях — Михайле Ломоносове и Борисе Пастернаке. Казалось бы, два несопоставимых имени. Слишком многое их разделяет. Во-первых, время. Почти два века. Во-вторых, статус. Один – ученый, выходец из народа, организатор российской науки, государственный деятель. Другой – поэт-лирик, изощренный индивидуалист. Однако есть два немаловажных объединяющих их обстоятельства. Во-первых, оба они – россияне, во-вторых, оба были во времена своей молодости марбургскими студентами. Поэтому понятно, почему муниципалитет этого университетского города заказал российским авторам оперу, которую должны были местными силами поставить.

Как будто не бывало двух столетий,
как будто лето, лето – двести лет!
как будто лекций в университете
по милости Господней снова нет,
Die zwei Jahrhunderte wie nie gewesen,
wie Ferien zweihundert Jahre lang.
Da braucht man nicht zu lernen , nicht zu lesen,
da kann man sich erholen, Gott sei Dank.

поют два встретившихся здесь бурша – Михаил и Борис. Зрителю приходится смириться с этим авторским произволом: Ломоносов и Пастернак в нашей опере не остаются только в своих эпохах – они, словно презрев временные условности, встречаются в Марбурге и даже зависят друг от друга. В первом действии, когда неотесанному Михаилу только предстоит штурм европейской цитадели образования, рядом вполне зримо присутствует его земляк – признанный всем миром поэт Борис Пастернак. На правах Собрата. Так же и во втором действии: Михаил для Бориса в незнакомом Марбурге будто становится гидом и таким другом, которому не грех доверить свои заветные мысли.

11 мая 1912 года, в первый день своего пребывания в Марбурге, Борис, ошеломленный обликом и обаянием маленького университетского городка, не мог не вспомнить о Михаиле.

Вдруг я понял, что пятилетнему шарканью Ломоносова по этим самым мостовым должен был предшествовать день, когда он входил в этот город впервые с письмом к Лейбницеву ученику Христиану Вольфу…(«Охранная грамота»)

Для обоих россиян Марбург стал переломным пунктом в биографии. Если Ломоносов в Марбурге осознал свою великую преобразовательную миссию, то Пастернак в тот летний семестр, который, казалось бы, должен посвятить совершенствованию в философии, – именно здесь осознал свое истинное предназначение: никакой он не философ, а поэт. Об этом Борис Леонидович прямо говорит в упомянутой «Охранной грамоте»: «Впервые во всем объеме я это понял в описываемое время».

По нашему замыслу, опера « Die Marburger Zeche (Марбургский счет)» должна средствами музыкальной драматургии и самой музыки объяснить этот феномен – феномен Марбурга .

Несмотря на всю условность оперного действа, многое из того, что произносят и совершают актеры на сцене, возможно, звучало и происходило в действительности. Казенные доклады и записи, даже кредиторские счета etc . дали повод драматургу показать, как, занимаясь в напряженном режиме, Ломоносов, тем не менее, жил весьма полнокровно, впрочем, как подобает жить студентам всех веков и наций. Он жадно читал то, что невозможно было прочесть в России, переводил на родной язык Анакреона, писал любовные вирши, поскольку не на шутку влюбился и даже имел смелость жениться на лютеранке (кстати, успел стать отцом). Он, конечно, как подобает русскому, притом помору, обожал застолье и иногда буйствовал. Даже симпатизирующий русским студентам проф. Христиан Вольф считал, что «они не умеют пользоваться академической свободой» (из письма 1739 г. в Санкт-Петербургскую академию) . Всё это вошло в оперу. Однако Ломоносов не был бы Ломоносовым, если бы всегда и во всем максимально не добивался интеллектуальной и энергетической отдачи. Недаром в нашей опере именно Михайло поет строки Бориса Пастернака: «Во всем мне хочется дойти/ До самой сути. / В работе, в поисках пути,/ В сердечной смуте». Разве они не характеризуют и его?

А Борис Пастернак? Исполнив свою мечту и став студентом такого европейского светила, как профессор Герман Коген, он добивается того, что философы готовы принять его в свою среду. Но Борис уже был во власти сильнейшего духовного потрясения, которое он сам с присущей ему экспрессией запечатлел через несколько лет в гениальном стихотворении «Марбург». Создавая на оперной сцене образ этой мучительной полосы в жизни молодого поэта, мы следовали прежде всего эмоции и эстетике упомянутого опуса и в то же время опирались на факты, воспроизводимые в письмах и воспоминаниях Бориса Леонидовича. Важным источником, разумеется, стали и другие стихи поэта – как хорошо известные почитателям поэзии Нобелевского лауреата, так и черновые наброски и варианты. Целиком, а то и фрагментарно они вошли в тексты арий Бориса и в хоровые номера.

Любовная катастрофа, постигшая Бориса в Марбурге, показана в опере, прежде всего, как событие, раскрывшее ему глаза на собственное призвание. И когда его кумир – проф. Коген – прямо предлагает Пастернаку остаться в Германии, чтобы сделать здесь философскую карьеру, тот отвечает: «Мне кажется, я опоздал стать философом. Я уже кто-то другой». В последней арии он благодарит Марбург за то, что он помог ему найти себя:

Прощай, Am Plan и улочка кривая,
кассир с лицом эстрадного певца.
Пока есть в мире полка откидная –
плацкарт в четвертом классе –
до конца!
Zur Auserwahlten sag ich vor der Reise
in einem alten Saal: Du engst mich ein.
Noch bin ich hier und steh schon auf dem Gleise.
Doch wie entrei? ich Marburg dem Gestein?

 

Прощайте. Пусть! Я посвящаюсь чуду.
Тасуйте дни, я – за века зайду.
Прощайте. Пусть. Теперь начну оттуда
святимых сроков сокрушать гряду.
Leb wohl, Am Plan , und jene schiefe Gasse,
der Handler mit dem Blick von Chansonniers.
Noch gibt es ja die Wagen vierter Klasse
auf dieser Welt – mit Liegen in Coupes.

Итак, мы представляем зрителю не две одноактные оперы, а слитое воедино действо. И оно должно раскрыть, в сущности, лишь две темы – постижение творцами своего предназначения и признательность Марбургу. Потому финальный хор в нашей опере звучит гимном Марбургу и Творчеству:

Ты льешься с высот за каскадом каскад
на скучную быта равнину,
ты дал погрузиться в святой водопад
России великому сыну.
Das Tiefland des schlummernden Alltags erfahrt
die Wucht deiner Geisteskaskaden.
Dem russischen Genius hast du gew a hrt,
in deinen Gew a ssern zu baden.

 

Просодия лекций , крещендо речей
на плаце университета.
Живая вода твоих звонких ключей,
живительность воздуха, света!
Crescendo der Reden , die Sprache des Fachs
in Horsalen oder am Campus.
Belebende Flut deines pl a tschernden Bachs,
des Lichtes berauschender Schampus!

 

Кипенье сирени и тополя пыл,
долгов неоплатных запарка…
Мальчишеской щедростью ты наградил
Орфея российского, Марбург!
Das Sieden des Flieders, die Pappel, die schnaubt ..
Die Zeche ist kaum zu begleichen …
In kindlichem Gro? mut hast du uns erlaubt,
ie Krone des Ruhms zu erreichen!

 

Жив Ломоносов, жив Пастернак,
и Марбургу жить в веках!
Mit Lomonossow und Pasternak
lebt Marburg noch manchen Tag !